NIFL-ASSESSMENT 2005: [NIFL-ASSESSMENT:1200] RE: high-stakes te
Archived Content Disclaimer
Please note: This page contains archived content from the lincs.ed.gov e-mail discussion list system, which was disabled in 2012. The content on this page is available for archival purposes only. Hyperlinks on this page may be broken or may no longer link to the content specified from within the archive posting. In addition, information displayed on this page may no longer be relevant.
Date: Tue Aug 02 2005 - 15:39:06 EDT
- Next message: Marie Cora: "[NIFL-ASSESSMENT:1201] Goal-setting, anyone?"
- Previous message: AWilder106@aol.com: "[NIFL-ASSESSMENT:1199] RE: high-stakes testing, state/federal"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]
Return-Path: <nifl-assessment@literacy.nifl.gov> Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id j72Jd6G16794; Tue, 2 Aug 2005 15:39:06 -0400 (EDT) Date: Tue, 2 Aug 2005 15:39:06 -0400 (EDT) Message-Id: <006201c5979b$d890f1f0$9a01a8c0@language.ca> Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov Reply-To: nifl-assessment@literacy.nifl.gov Originator: nifl-assessment@literacy.nifl.gov Sender: nifl-assessment@literacy.nifl.gov Precedence: bulk From: "Pauline Mcnaughton" <pmcnaughton@language.ca> To: Multiple recipients of list <nifl-assessment@literacy.nifl.gov> Subject: [NIFL-ASSESSMENT:1200] RE: high-stakes testing, state/federal X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas X-Mailer: Microsoft Outlook CWS, Build 9.0.6604 (9.0.2911.0) Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Type: text/plain; Status: O Content-Length: 4044 Lines: 78 I think the key justification for and importance of standardization is fairness. Being able to provide the means for comparability is an important outcome, but in my mind it is not the primary objective. I have copied some exertps from various reports and consultations leading up the development of the Canadian Language Benchmarks that stresses the importance of fairness above all. The lack of consistent definitions and criteria across Canada was one of the issues long raised by learners and specifically identified as a concern by them at TESL Canada’s Learners’ Conference in Vancouver (March 1992). These learners were concerned that differences in language assessment criteria and in the decisions that followed from those assessments meant that some immigrants were being denied opportunities available to others - not as a result of design or plan, but through an absence of design and plan. The National LINC Benchmarks Project: Report on the Consultations, 1993 The CLB were initially developed by the federal government with the support of provincial governments to assist immigrants to participate more fully in Canadian society. Immigrant advocates, both within and outside the ESL/FSL fields, argued persuasively that Canada needed a common set of descriptors of English and French language ability that could be applied in a number of contexts – language instruction, local community, the workplace and the academic community. Before the Canadian Language Benchmarks were introduced, the lack of a common, easy to understand, standard, posed a significant barrier for newcomers. Immigrant advocates, both within and outside the ESL/FSL fields, argued persuasively that Canada needed a common set of descriptors of English and French language ability that could be applied in a number of contexts – language instruction, local community, the workplace and the academic community. Educational institutions often supplied descriptions of a client’s language proficiency that were not easy to interpret for employment or placement counselors. The federal government initiated a national consultation to identify the need for a national language standard, - to find out what was being used across the country and - to make recommendations. The report concluded that, “The criteria that are available to measure student progress are seldom cross-referenced to the ‘real world’.” And that the common use of such global terms as “beginner”, “intermediate” or “advanced” to summarize a learner’s language proficiency in relation to the real world were deemed sorely inadequate. Descriptors were needed that were able to answer the types of questions asked by funding agencies, counselors and employers such as “How much English does this person have? Is this person’s English good enough to …” “Could this person now”. (Source page 10, The National LINC Benchmarks Project: Report on the Consultations) -----Original Message----- From: nifl-assessment@nifl.gov [mailto:nifl-assessment@nifl.gov]On Behalf Of AWilder106@aol.com Sent: August 2, 2005 2:29 PM To: Multiple recipients of list Subject: [NIFL-ASSESSMENT:1199] RE: high-stakes testing, state/federal I may be mangling people's definitions, but here goes. Standardized means comparable across cases, and outsiders want to know this--how one group performs relative to another group. Outsiders also want to know that teachers are taking their job seriously and know what they are doing. It seems unfair NOT to use a standardized test--the same measure for everyone. Back to Nancy's dilemma--for a CBO following ProLiteracy, judging what a person is doing, how they are doing--there are regular check-ups--standardized for ProLiteracy students. As to the individual quirks that make up a student's encounters with teaching and literacy-- for the outsider, those belong in the domain of the relationship between teacher and student. They might be useful indicators of ways to enhance program strengths. Andrea (an outsider for purposes of this email)
- Next message: Marie Cora: "[NIFL-ASSESSMENT:1201] Goal-setting, anyone?"
- Previous message: AWilder106@aol.com: "[NIFL-ASSESSMENT:1199] RE: high-stakes testing, state/federal"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]
This archive was generated by hypermail 2b30 : Mon Oct 31 2005 - 09:48:52 EST